-
1 cupidité
fжадность, алчность, корыстолюбие -
2 cupidité
-
3 cupidité
f жа́дность, а́лчность -
4 cupidité
жадность -
5 meutre par cupidité
-
6 алчность
ж.avidité f, cupidité f -
7 жадность
ж.avidité f; gloutonnerie f (тк. к еде); avarice f ( скупость); cupidité f ( алчность) -
8 корыстолюбие
с. -
9 рвачество
с. разг.cupidité f; rapacité f -
10 своекорыстие
с. -
11 своекорыстность
ж. -
12 стяжательство
с. -
13 gober l'appât
разг.(gober l'appât [или l'hameçon, le morceau] [тж. se laisser prendre à l'appât; mordre à l'appât])клюнуть, попасться на удочкуElle espérait secrètement avoir l'occasion de déjouer la cupidité de quelque gentilhomme pauvre et montrer qu'une Américaine bien née ne se laisse pas prendre à l'appât des titres. (P. de Coulevain, Noblesse américaine.) — Она втайне надеялась когда-нибудь обмануть корыстные расчеты одного из представителей обнищавшей французской аристократии и показать, что американку из высшего общества не прельстишь титулом.
À chaque instant des messagers de François et d'Henri d'Angleterre arrivaient avec de nouvelles offres que les électeurs impassibles inscrivaient sur leurs carnets. François payait en bons écus sonnants; l'électeur de Brandenbourg, celui de Trèves et l'archevêque de Cologne commençaient de mordre à l'appât. (S. de Beauvoir, Tous les hommes sont mortels.) — Ежеминутно от Франциска I и Генриха Английского прибывали гонцы с новыми посулами, которые выборщики с невозмутимым видом вносили в свои записные книжки. Франциск обязался заплатить наличными, полновесным золотом; курфюрст Бранденбургский, архиепископ Трирский и архиепископ Кельнский готовы были клюнуть на приманку.
-
14 mettre dans la balance
(mettre dans la [или sur la, en] balance)1) класть на чашу весов; сопоставлять, сравнивать; приравниватьSans cesse Julien trouvait écrites au charbon sur les murs des corridors, des phrases telles que celle-ci: Qu'est-ce que soixante ans d'épreuves, mis en balance avec une éternité de délices ou une éternité d'huile bouillante en enfer! (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — На стенах коридоров Жюльену беспрестанно попадались написанные углем изречения вроде следующего: Что значат шестьдесят лет испытаний в сравнении с вечным блаженством или вечными адскими муками в кипящем котле!
Si l'on mettait en balance l'argent que Voltaire a donné, ou qu'il a dépensé pour les autres, ou qu'il s'est laissé voler avec l'argent dont il a, parfois petitement et avec cupidité même, exigé le remboursement, on apercevrait que Voltaire a été généreux et souvent magnétique. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Если сопоставить все деньги, которые Вольтер роздал другим или истратил на других, или у него украли, с суммами, которые он с мелочной настойчивостью, а подчас и с корыстолюбием, требовал у своих должников, то нужно признать, что он был щедр, а нередко просто расточителен.
2) принимать во внимание, обдумывать, взвешивать за и противAvant de le juger si sévèrement, elle aurait dû mettre dans la balance son dévouement et sa sincérité de son repentir... (M. Prévost, Amour d'automne.) — Прежде чем так сурово осуждать его, ей следовало бы принять во внимание его преданность и искреннее раскаяние...
3) возместить, отдать взаменC'était la seconde fois qu'un médecin mettait la vie en balance avec celle de Patricia. (M. Monod, Le Nuage.) — Это был уже второй врач, выражавший готовность отдать свою жизнь за жизнь Патриции.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans la balance
-
15 mettre le feu aux poudres
1) поджечь, взорвать пороховой погреб; перен. разжечь пожарSeulement, de la discrétion. En pleine tension internationale, une maladresse peut mettre le feu aux poudres. (A. Lanoux, L'or et la neige.) — Только действуйте осторожно. При нынешней международной напряженности каждый промах может привести к взрыву.
2) вызвать взрыв гнева, негодования и т.п.Je me refuse à penser qu'elle aussi possédait des réserves de cupidité et qu'un héritage suffisait à y mettre le feu aux poudres. (P. Hériat, Les Enfants gâtés.) — Мне не хочется думать, что у нее тоже в глубине души таилась алчность, которая сразу же прорвалась наружу, как только возник вопрос о наследстве.
3) затеять крупное дело; заварить кашу- Si tu n'avais pas mis le feu aux poudres, ronchonnait-il, je serais resté à la Belle Angerie. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — - Если бы ты не заварил всей этой каши, - ворчал Фред, - я прекрасно мог бы остаться в "Бель Анжери".
Dis-lui que je veux plus le revoir! Pas pour tout l'or du Transvaal! Voilà! Qu'il s'en aille!.. Qu'il s'évapore!.. Qu'il se disperse!.. Mets-lui le feu aux poudres! Qu'il éclate! (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Скажи ему, что я не желаю его больше видеть! За все золото Трансвааля! Так-то! Пусть уходит!.. Исчезнет!.. Испарится!.. Взорви его!.. Пусть он разлетится на куски!
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre le feu aux poudres
-
16 meutre
См. также в других словарях:
cupidité — [ kypidite ] n. f. • 1398; lat. cupiditas → cupide ♦ Désir indécent et mesquin de gagner de l argent, de faire argent de tout. ⇒ âpreté, avidité, convoitise, rapacité. Cupidité dans les affaires. Par ext. « La surprise des nourritures nouvelles… … Encyclopédie Universelle
Cupidité — Cette page a été supprimée. Le journal des suppressions et des déplacements est affiché ci dessous pour référence. 28 septembre 2009 à 11:24 Gede (discuter | contributions) a supprimé « Cupidité » (Non encyclopédique en l'état) 12 août 2007 … Wikipédia en Français
cupidité — CUPIDITÉ. s. f. Désir immodéré, convoitise. Grande cupidité. Cupidité insatiable … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cupidité — Cupidité. s. f. Desir immoderé, convoitise. Grande cupidité. cupidité insatiable. Il se prend quelquefois absolument pour la concupiscence en general … Dictionnaire de l'Académie française
cupidité — Cupidité, Cupiditas. Delivré des cupiditez, A cupiditatibus solutus … Thresor de la langue françoyse
cupidité — (ku pi di té) s. f. 1° Dans un sens général, vif désir quelconque. • En quelque état que l on soit, il ne peut être permis d agir par cupidité, ni de se conduire par sa volonté et par son caprice, NICOLE Ess. mor. 2e traité, ch. 8.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CUPIDITÉ — s. f. Désir immodéré, convoitise. Il exprime particulièrement L amour du gain, des richesses. Grande cupidité. Cupidité insatiable … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CUPIDITÉ — n. f. Désir immodéré, en parlant du Gain, des richesses. Cupidité insatiable … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
cupidité — nf. => Avarice … Dictionnaire Français-Savoyard
Cupidité — см. Жадность … Философский словарь Спонвиля
La Cupidite de l'homme rouge — La Cupidité de l homme rouge Épisode de South Park La Cupidité de l homme rouge Épisode no 103 Prod. code 707 Date diffusion 30 avril 2003 … Wikipédia en Français